Obamanın dili dolaşdı, nə danışdığını bilmədi
30 May 2012 16:54 (UTC+04:00)
Movqe.Az xəbər verir ki, ABŞ prezidenti
Obamanın dil dolaşması Polşanı ayağa qaldırıb. Obama, "Alman ölüm
düşərgəsi" yerinə "Polşa Ölüm düşərgəsi" ifadəsini işlədib və bu
Polşada böyük reaksiyaya səbəb olub.
Barak Obamanın, Ağ Evdə Azadlıq Medalı təqdimatı zamanı polşalı
müharibə qəhrəmanı Jan Qarskını təltif edərkən, ''Polşa ölüm
düşərgəsi'' ifadəsini istifadə etməsi polşalıların sərt reaksiyası
ilə qarşılanıb.
Obamanın ''Polşa ölüm düşərgəsi'' ifadəsi üzərinə dərhal
reaksiyalarını ortaya qoyan polşalılar, Obamanın, danışmasında
''Polşa ölüm düşərgəsi'' yerinə, ''Nazı işğalı altında olan
Polşadakı Alman ölüm düşərgəsi'' ifadəsini istifadə etməsi lazım
olduğunu bildiriblər.
Polşa xarici işlər naziri Radek Sikorski, Obamanın sözlərini
''cahillik və çatışmazlıq'' olaraq xarakterizə edib.
Sikorski, Twitterdə verdiyi açqlamada, Ağ Evin ''bu qorxunc
səhvdən'' ötəri üzr istəməsi lazım olduğunu və Polşa Baş naziri
Donald Tuskun bu gün mövzuyla əlaqədar açıqlama verəcəyini
deyib.
Bu qalmaqalların genişlənməsini istəməyən Ağ Ev, verdiyi açıqlamada
Obamanın ''Polşa ölüm düşərgəsi'' sözünu dili dolaşdığı üçün
işlətdiyini bəyan edib.